History of music in sound. Vol. 1: Ancient and Oriental music. Sound recording

Contributor(s): Material type: MusicMusicPublisher number: LM 6057 | RCA VictorDescription: 4 s. 33 1/3 rpm. microgroove. 12 inSubject(s):
Contents:
Tzuey ueng charn = The strumming of an elderly gentleman in a state of refined intoxication -- Lanq taur sha = Waves washing the beach -- Nan Junn Gong = Entering the palace -- The Poet rides on horseback through the night -- Meihua san nonq = Plum blossoms -- Duet from Sheau fanqniou = (The little shepherd) -- Excerpt from Muudan tyng = (The lotus pavilion) -- Excerpt from Bair sheh juann = (The white serpent) -- Excerpt from Wuu jia po = (Lady precious stream) -- Excerpt from Yuanmen jaan tzyy = (Beheading a son) -- Excerpt from Tsao chyau guan = (Thatched bridge pass) -- Lamaist instrumental ensemble -- Lamist chanting -- Hymn by two nuns -- Bampe = Lullaby -- Raivo = Hair cutting ceremony -- Song of a nam-ngum bargeman -- Mengphoutomdok = Buzzing of bees -- Laoh-tenh = Old dance -- Thoum = Court of love -- Tjroektjoek poenjah = A drunken woodpecker -- Excerpt from a Gamboeh -- Paoa (primitive song) -- Aue aue (modern dance) -- Gagaku (Court music) : Dance of the great peace -- Rokudan (Nos. 1,3 and 6) -- Chidori-no-Kyoku = Song of the sea plovers -- Rice-planting song (Western Ghats) -- Harvesting processional song (Western Ghats) -- Toda song (Nilgiri Mountains) -- Death wail (Cape Comorin) -- Afridi song (Khyber Pass) -- Marathi Waver's song (Hyderabad) -- Bhajan = Marathi villagers' prayer (Hyderabad) -- Sundari Nann'indarilo (Telugu) (Carnatic devotional song) -- Pahâdî (Dhun) -- Kân̂kariyé jî na Mâro (Hindi) -- Râga kedâra -- Lamĕnassêah àl Haggitit (Psalm 8) -- Mŏhôlêl kôl Weḫôl Joḫôl = Hymn for Hasha'na Rabba -- ʹAl năhărôt bob̮al Hoseḫoh = Paraphrase of Psalm 137 -- First Delphic hymn -- Epitaph of Sekilos Arda Mandikian -- Muezzin's call to prayer -- Taqsīm bayātī (Turkish) -- Bedouin song from (El Fayum) -- Tahher Fouadaka Bil-Rāhāt = His image -- Ya naees el-Tarfe = Oh you with the dreaming eyes -- Oomri Alayki = I spent my life (Moroccan) -- Alhazo zabi = Could it be that your eyes? (Tunisian) -- Fah el-banafseg = The narcissus flower is blooming (Algerian).
Holdings
Item type Current library Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Music & Sound Recordings Music & Sound Recordings Nash Library Music Pocket Library Vinyl & CD Carts Phonograph PH.-568 V.1 1 Available 33710000494265

Title from container.

Recorded in England.

Automatic sequence.

"The history of music in sound. Vol. 1: Ancient and Oriental music, edited by Egon Wellesz. New York, Oxford University Press, 1957" (41 p. illus., music. 25 cm.) program notes by Egon Wellesz and Gerald Abraham, intended originally for use with 78 rpm. version, laid in container; corrected contents (p.7-9) applicable to 33 1/3 rpm. version inserted.

WAR, NEWBERY,

Tzuey ueng charn = The strumming of an elderly gentleman in a state of refined intoxication -- Lanq taur sha = Waves washing the beach -- Nan Junn Gong = Entering the palace -- The Poet rides on horseback through the night -- Meihua san nonq = Plum blossoms -- Duet from Sheau fanqniou = (The little shepherd) -- Excerpt from Muudan tyng = (The lotus pavilion) -- Excerpt from Bair sheh juann = (The white serpent) -- Excerpt from Wuu jia po = (Lady precious stream) -- Excerpt from Yuanmen jaan tzyy = (Beheading a son) -- Excerpt from Tsao chyau guan = (Thatched bridge pass) -- Lamaist instrumental ensemble -- Lamist chanting -- Hymn by two nuns -- Bampe = Lullaby -- Raivo = Hair cutting ceremony -- Song of a nam-ngum bargeman -- Mengphoutomdok = Buzzing of bees -- Laoh-tenh = Old dance -- Thoum = Court of love -- Tjroektjoek poenjah = A drunken woodpecker -- Excerpt from a Gamboeh -- Paoa (primitive song) -- Aue aue (modern dance) -- Gagaku (Court music) : Dance of the great peace -- Rokudan (Nos. 1,3 and 6) -- Chidori-no-Kyoku = Song of the sea plovers -- Rice-planting song (Western Ghats) -- Harvesting processional song (Western Ghats) -- Toda song (Nilgiri Mountains) -- Death wail (Cape Comorin) -- Afridi song (Khyber Pass) -- Marathi Waver's song (Hyderabad) -- Bhajan = Marathi villagers' prayer (Hyderabad) -- Sundari Nann'indarilo (Telugu) (Carnatic devotional song) -- Pahâdî (Dhun) -- Kân̂kariyé jî na Mâro (Hindi) -- Râga kedâra -- Lamĕnassêah àl Haggitit (Psalm 8) -- Mŏhôlêl kôl Weḫôl Joḫôl = Hymn for Hasha'na Rabba -- ʹAl năhărôt bob̮al Hoseḫoh = Paraphrase of Psalm 137 -- First Delphic hymn -- Epitaph of Sekilos Arda Mandikian -- Muezzin's call to prayer -- Taqsīm bayātī (Turkish) -- Bedouin song from (El Fayum) -- Tahher Fouadaka Bil-Rāhāt = His image -- Ya naees el-Tarfe = Oh you with the dreaming eyes -- Oomri Alayki = I spent my life (Moroccan) -- Alhazo zabi = Could it be that your eyes? (Tunisian) -- Fah el-banafseg = The narcissus flower is blooming (Algerian).